Thursday, April 23, 2015

S is for Sanskrit

A note on Sisupala-Vadha by Paul M. M. Cooper.

Quote:


Magha was a manipulator of the Sanskrit language who knew no equal. This can perhaps best be demonstrated by the following verse, in the 19th chapter of the poem:
सकारनानारकास-
कायसाददसायका
रसाहवा वाहसार-
नादवाददवादना
sakāranānārakāsa-
kāyasādadasāyakā
rasāhavā vāhasāra-
nādavādadavādanā.
Now, if you reverse the lines as though placing a mirror beneath them, this forms a palindrome in four directions: the most complex poetic device ever created.
sa ra ra sa
ya da da ya
ra ha ha ra
da da da da
(and the lines reversed)
da da da da
ra ha ha ra
ya da da ya
sa ra ra sa
 “[That army], which relished battle (rasāhavā) contained allies who brought low the bodes and gaits of their various striving enemies (sakāranānārakāsakāyasādadasāyakā), and in it the cries of the best of mounts contended with musical instruments (vāhasāranādavādadavādanā).” (Trans. George L. Hart)

Bonus - via the same site - the wonder that is Sanskrit (PDF)